The last guy you want doing your mammogram

Translation fail
Check out the matching toy! (Via Engrish Funny)
Picture by: dunno source Submitted by: dunno source via Fail Uploader
Click to see G-Rated Pics and Movies Only
« Previous Yes, I am the resurrection. Go figure. | Or anywhere else, for that matter Next »

Translation fail
Check out the matching toy! (Via Engrish Funny)
Picture by: dunno source Submitted by: dunno source via Fail Uploader
Scan complete?
*runs away*
Don’t you want the results k@???
some sort of rat infestation
*Looks down*
Oh yeah! I forgot about them!
*hides among the cheeses*
*Spreads Granny*
Oh! Wasn’t aware Granny was spreadable!
*holds out box of crackers*
I just … wouldn’t … do that, if I were you, JG …
They have to learn, LGB. Sometimes they just have to find out for themselves.
best way learn isent it?
More than meets the eye!!
Any chance of getting a massage for free?
with a happy ending?
The massage is free, the happy ending will cost you 10 dolla.
Well you see the princess marries the prince and they all live happily ever after.
What do you mean not that kind of happy ending?
Al Bundy?
It’s Anime, that translation is probably accurate.
ahh that makes sense, kinda forgot what the japanese are famous for.
That gun fires tentacles.
Now I don’t know if it’s a good or bad thing.
Depends entirely on weather your a boy or a girl
I agree the name of this thing is a fail. But it’s not a translation fail. It says breast chaser in Japanese too.
I seriously doubt it has anything to do with female mammaries though.
Chicken anyone?
*specialFridaysqueeziesfordabuttacow*
♪ Thanks for the mammaries ♫
With a title like that it’s probably Hentai….
Probably not with a cover like that
Actually it looks more like the box for a toy rather than a manga.
It’s a plastic model kit. “Breast Chaser Galvion”
I’ll just fax them over to him
It’s dangerous.
I mean what will happen if it gets its goal?
All your breast are belong to us?
Somebody set up us the boob?
Main screen turn on.
if you pull its breasts it runs round and round in circles
I thought we agreed to never discuss what happened!
*click*
*Benny Hill music switches on*
*chases k@ round the room in a jerky speeded up fashion*
*loses random clothing*
*grins at the viewers and salutes while blinking*
*offends passing man with umbrella who clonks me on head and chases me while I chase k@*
*jumps on the bandwagon*
*chases man chasing The Moomin who is still chasing k@*
*hops into a gorilla suit and chases them all*
*Watches with a strange sense of… well… strangeness*
*Lays booby traps down so K@tcf and Moomin step on them*
His sidekick is Ass Grabber. Both sold in bars.
What about their arch nemises, Peaness Puller??
Which language is that translation?
If it’s japanese then the translator messed up royally.
The translator probably messed up royally no matter the language, but i know an itsy bitsy amount of japanese, so i’ve no idea how they’d get that translation of the title.
The katakana at lower right actually does say Buresto Cheisa. But, that’s how they do all foreign loan-words so I don’t know. I’m not good at reading kanji so I don’t know what the other stuff says. Someone should look for more info and give us a clickie.
You can see legible kanji on on you screen?! What brand are you using, I can barely make out the katakana down at the right corner
translation is correct
They made a robot of me – in Japan??
No, wait, I am always chasing RAINBOWS – easy mistake.
LOl yes easy mistakes CWR. So similar.
That would make you the formentioned Peaness Puller…
Good morning all, *Squeeze to all* it’s Friday in the great country Canada. A light dusting of snow this morning. Time to put the shorts away so I have been told.
This should of been on the engrish fail but hey at least the powers that be are trying to feed our unquenchable appetite.
So let the day begin by smiling at yourselves and then pass it on.
*smiles at self*
*runs for the dental floss*
Hi there 5. Thanks for the squeeze and the smile.
*squeezeback*
*squeezies*
I thought this was Engrish, too. But thanks PTB for giving us more comment fodder. Some of us spend waaay too much time checking the FailBlog and trying to make others snort coffee through their noses but it makes us happy, and isn’t that what counts?
The translation is correct. It’s written in Japanese underneath it, and it says exactly the same thing.
Now, maybe the whole book is a fail… But the translation is spot on.
*ties breast around a stick*
*uses to stick to prop up a box*
*hides around the corner*
You know, those chicken cutlets don’t fool anyone…
Fapfa. . .oh.
*walks off*
http://ekizo.mandarake.co.jp/shpimg/00/00/353/942.jpg
I don’t like the new titles. What happened to the simple titles? Let the picture be funny, not the title.
Maybe he transforms into a mammogram machine?
Has anybody else noticed that the middle-of-the-night fails tend to be more on the lame side?
Ha! What else are you going to do? Watch infommercials?
Two words. SHAM. WOW.
*shudder*
I’m in Indiana, so the earliest I get to FB is when I get to work in the mornings.
What going on FB when you are at work oh noooooos someone get the rope for the blasphemy.
………..Ummm 5 eagles you go on at work too.
………..Shhhhhh don’t tell anyone.!
I get paid to Fail!
Wait…
Dude, there’s no fail here. You fail. It’s a robot called Breast Chaser.
That robot is from an anime called Cho Kosoku Galvion, a promising but unsuccessful anime show from the 1980’s. There are plenty of clips of it on Youtube. The theme song “Lonely Chaser” was very good.
Anyway this particular robot was called Burst Chaser. Due to the oddities of rendering English words with Japanese syllables, Burst became buresuto which became Breast and that’s how the box ended up being funny.
thank you!!!! that’s a great explanation.
Should have been “burusto”, if they really wanted “burst”, or the more modern “baasuto”.
Hmm, actually, given the themes in a lot of anime and manga, this isn’t even that odd.
Breast Feeder
That’s just what it says on the Japanese text in the lower right-hand corner!
Actually, that’s probably an accurate translation. One of the Destron combiner teams in Transformers Victory was actually called the “Breast Force”. Its name likely stems from the Japanese person who named them not understanding the very modern connotation of “breast” that assumes you’re talking about those rotund features on a woman’s chest. It wasn’t that long ago that “breast” was just another way of saying “chest”. Pick up any Shakespeare play if you don’t believe me. I would bet that you’ll find some guy in any of them talking about his own breast.
Are you saying you masturbate to Shakespeare’s play?
Yup–and presuming you’re refering to ‘breast’ in it’s older meaning as being synonymous with chests in general (as in ‘music to tame the savage breast’) rather than just *female* mammaries, ‘Breast Force’ was accurate, as it refered to a line of characters/toys where the chests detached and transformed into sidekick ‘bots. The chest-pieces also combined into another bot as well, IIRC.
A robot that like breasts? Will it ever be satisfied?
Haha,even the Japanese says breast chaser. O_______________O
I’m guessing from the name it doesn’t belong to any of the main guys from the ‘Gundam Wing’ series. They never struck me as breast chasers, if you know what I mean…